Walliser Fussballverband - Offizielle Mitteilungen
> WFV > Organisation > Offizielle Mitteilungen
Offizielle Mitteilungen
16.05.2012
Offizielle Mitteilung Nr. 29

ASSOCIATION VALAISANNE DE FOOTBALL
WALLISER FUSSBALL VERBAND

SAISON 2011-2012

COMMUNIQUE OFFICIEL N° 29
OFFIZIELLE MITTEILUNG Nr. 29



1. Résultats des matches des 11, 12 et 13 mai 2012

Les résultats des matches cités en référence, parus dans « Le Nouvelliste » du lundi 14 mai 2012 sont exacts à l’exception de :

4ème ligue groupe 4
Saxon Sports 2                        - La Combe 2               5  -  3

Juniors A 2e degré groupe 1
Crans-Montana             - Naters 2                     2  -  2 interrompu

Les résultats complémentaires figurent sur notre site internet.

Resultate der Spiele vom 11. bis 13. Mai 2012

Die Resultate der oben genannten Spiele, erschienen im Nouvelliste vom Montag, 14. Mai 2012 sind korrekt mit Ausnahme von :

4. Liga Gruppe 4
Saxon Sports 2                        - La Combe 2               5  -  3

Junioren A 2. Stärkeklasse Gruppe 1
Crans-Montana             - Naters 2                     2  -  2 abgebrochen

Die weiteren Resultate können auf unserer Internetseite nachgelesen werden.


2. Décisions de la commission de jeu de l’AVF

Match à refixer :
Juniors A 2e degré groupe 1, match du 12.05.2012
Crans-Montana             - Naters 2                     refixé au 30.05.2012 à 19h30

Matches forfaits
5e ligue groupe 2, match du 13.05.2012
Chippis 4                     - Chermignon 2             3  -  2 en 0  -  3 forfait

Juniors B 1er degré, match du 12.05.2012
Martigny-Sports                       - Region Leuk               3  -  0 forfait
pour ne pas avoir répondu à la convocation de l’AVF

Juniors D 1er degré groupe 2, match du 12.05.2012
Sion 3                          - Martigny-Sports 3       3  -  7 en 3  -  0 forfait
pour avoir aligné un joueur trop âgé.

Entscheide der Wettspielkommission des WFV

Neu angesetztes Spiel :
Junioren A 2. Stärkeklasse Gruppe 1, Spiel vom 12.05.2012
Crans-Montana             - Naters 2                     neu angesetzt auf den 30.05.2012 um 19.30 Uhr

Forfait-Spiele :
5. Liga Gruppe 2, Spiel vom 13.05.2012
Chippis 4                     - Chermignon 2             3  -  2 in 0  -  3 Forfait

Junioren B 1. Stärkeklasse, Spiel vom 12.05.2012
Martigny-Sports                       - Region Leuk               3  -  0 Forfait
da dem Aufgebot des WFV nicht Folge geleistet wurde

Junioren D 1. Stärkeklasse Gruppe 2, Spiel vom 12.05.2012
Sion 3                          - Martigny-Sports 3       3  -  7 in 3  -  0 forfait
für das Aufstellen eines Spielers einer höheren Altersklasse.


3. Finale de la Coupe Valaisanne des Seniors
Finalspiel des Wallisercups der Senioren

US Collombey-Muraz    - FC La Combe             4  -  2

Toutes nos félicitations au vainqueur.
Herzliche Gratulation dem Gewinner.


4. Suspensions - Rappel important aux clubs

Selon les directives pour les pénalités disciplinaires de l’ASF

Entrée en vigueur des suspensions
La suspension entre en vigueur dès que la décision a été notifiée.
Les décisions sont notifiées le mercredi à 12h00 publication sur le site Internet
www.football.ch/avf sous clubs/club en question/suspensions
Les clubs savent donc à partir de mercredi midi si un joueur peut être aligné ou pas (sous réserve de la suspension automatique suite à un carton rouge direct.)

Spielsperren - Wichtig! Wir rufen in Erinnerung

Gemäss den Richtlinien für Disziplinarstrafen des SFV

Inkrafttreten
Die Suspension tritt jeweils sofort nach Erlass der Verfügung in Kraft.
Verfügungen werden am Mittwoch bis 12.00 Uhr erlassen und können auf unserer Internetseite
www.football.ch/avf/de in der Rubrik Vereine/jeweiliger Verein/offene Suspensionen konsultiert werden. Die Vereine wissen folglich ab Mittwoch um 12.00 Uhr ob sie einen Spieler aufstellen können oder nicht (unter Vorbehalt einer automatischen Spielsperre nach einer direkten Roten Karte)


5. Avertissements

Tous les clubs sont en possession de la liste des joueurs avertis du 30 avril au 6 mai 2012.

Verwarnungen

Alle Vereine sind im Besitz der Liste, mit den vom 30. April bis 6. Mai 2012 verwarnten Spielern.


6. Joueur suspendu pour huit avertissements (un dimanche)
Spielsperre nach acht Verwarnungen (1 Spiel)

Actif ;  
Stöpfer Andreas, Visp ;


7. Joueurs suspendus pour quatre avertissements (un dimanche)
Spielsperre nach vier Verwarnungen (1 Spiel)

Actifs ;   
De Loureiro Hugo Ricardo, Chamoson ; Softic Selim, Châteauneuf 2 ; Louro Fernando, Chippis ; Borgeaud Alexandre, Chermignon ; Mohamed Abdullahi, Conthey ; Zambaz Robin, Conthey ; Prats Jacob, Conthey ; Dorsaz Julian, Fully ; Elsig Mathias, Lalden ; Bagnoud Sébastien, Crans-Montana ; Markovic Dusan, Crans-Montana ; Barroso Johan, Monthey 2 ; Rouanet Sylvain, Port-Valais 2 ; Burgener Jean Michel, Raron ; Basha Kastriot, St-Léonard ; Frossard Xavier, St-Maurice ; Savu Muananzambi, Salgesch ; Veiga Esmaël, Saxon Sports ; Pralong Benjamin, Sierre 2 ; Cannistra Antonio, Sion 3 ; Bislimi Fljorim, Vernayaz ; Haenni Samuel, Visp ; Kazimi Daip, Visp 3 ; Kokollari Arton, Massongex ; Meilland Yannick, La Combe ; Kuonen Joys, Leuk-Susten ; Kuonen Joel, Leuk-Susten ; Metry Marco, Leuk-Susten ; Maytain François, Printse-Nendaz ;


8. Suspensions
Spielsperren

Un match officiel / Ein offizielles Spiel
;  
Madlonet Samuel, CS Chênois 1 CCJLB ; Pimenta Joao Carlos, CS Chênois 1 CCJLB ; Jabula Muamed Lamine, Bagnes ; Patricio Carlos Jorge, Châteauneuf ; Campos Joao André, Châteauneuf jun.B ; Rey Steve, Chippis ; Staub Florian, Chippis 3 ; Imstepf Diego, Lalden 2 ; Bonvin Jérôme, Lens ; Uskokovic David, Crans-Montana 3 ; Michellod David, Monthey sen. ; Rouiller Bastien, Collombey-Muraz 2 jun.B ; Wyssen Kevin, Naters 3 ; Clavien Johan, St-Léonard ; Berisha Xhavid, St-Maurice ; Zaragoza Micael, St-Maurice 2 ; Cina Jonas, Salgesch 2 ; Maître Kylian, US Hérens-Evolène jun.B ; Ismaili Isa, Visp 3 ;

Deux matches officiels / Zwei offizielle Spiele
; 
De Castro Gérard, Fully 2 ; Moser Gregory, Crans-Montana 3 ; Gasser Simon, Crans-Montana 2 jun.B ; Coquoz Christophe, Savièse ; Kalbermatter Andreas, Steg 2 Turtmann ; Marti Sébastien, Vétroz jun.A ; Williner Riccardo, Visp ; Rossier Zian, Chalais jun.B ;   

Trois matches officiels / Drei offizielle Spiele; 
Courtine Yann, Collombey-Muraz région jun.A ; Carrupt Mathias, Riddes ; Meilland Yannick, La Combe ;    

Quatre matches officiels / Vier offizielle Spiele; 
Safdie Michael, CS Chênois 1 CCJLB ; Duc Loric, St-Maurice 2 ; Hoti Jeton, St-Maurice 2 ;   

Six matches officiels / Sechs offizielle Spiele; 
Cannistra Antonio, Sion 3 ; 

Ces décisions sont susceptibles de recours dans les cinq jours auprès de la Commission de recours de l'AVF, par son président Me Schnyder Oliver, Case postale 685, 3900 Brig, numéro de chèques postaux 19-2174-6 et selon le règlement en vigueur.
En même temps que le recours, le ou les intéressés peuvent demander la reconsidération de la décision prise auprès de la même instance.

Gegen diesen Entscheid kann innert 5 Tagen bei der Kantonalen Rekurskommission (Z.H. des Präsidenten Herrn Schnyder Oliver, Postfach 685, 3900 Brig, Postcheckkonto Nr. 19-2174-6) in Anwendung des rechtskräftigen Reglementes Rekurs eingereicht werden.
Gleichzeitig mit dem Rekurs können die Interessierten die Wiedererwägung des Entscheides vor derselben Instanz stellen.


9. Joueurs suspendus pour les 18, 19 et 20 mai 2012
Gesperrte Spieler vom 18. - 20. Mai 2012

Actifs / Aktive
Boughanmi Faouzi, Ardon 2 ; Jabula Muamed Lamine, Bagnes ; De Loureiro Hugo Ricardo, Chamoson ; Patricio Carlos Jorge, Châteauneuf ; Softic Selim, Châteauneuf 2 ; Rey Steve, Chippis ; Staub Florian, Chippis 3 ; Louro Fernando, Chippis ; Borgeaud Alexandre, Chermignon ; Carrupt Kevin, Conthey ; Mohamed Abdullahi, Conthey ; Zambaz Robin, Conthey ; Prats Jacob, Conthey ; Miguel Marco Tiago, Conthey 3 ; Roh Ludovic, Erde ; De Castro Gérard, Fully 2 ; Dorsaz Julian, Fully ; Caloz Nicolas, Granges 2 ; Imstepf Diego, Lalden 2 ; Elsig Mathias, Lalden ; Bonvin Jérôme, Lens ; Cordonier Yves, Lens 2 ; Filipe Pedro Manuel, Martigny-Sports 2 ; Moser Gregory, Crans-Montana 3 ; Uskokovic David, Crans-Montana 3 ; Bagnoud Sébastien, Crans-Montana ; Markovic Dusan, Crans-Montana ; Falcomata Maurizio, Crans-Montana 3 ; Barroso Johan, Monthey 2 ; Elshani Armend, Monthey 2 ; Wyssen Kevin, Naters 3 ; Rouanet Sylvain, Port-Valais 2 ; Burgener Jean Michel, Raron ; Carrupt Mathias, Riddes ; Fornay Jérémy, St-Gingolph ; Clavien Johan, St-Léonard ; Basha Kastriot, St-Léonard ; Duc Loric, St-Maurice 2 ; Hoti Jeton, St-Maurice 2 ; Berisha Xhavid, St-Maurice ; Zaragoza Micael, St-Maurice 2 ; Frossard Xavier, St-Maurice ; Cina Jonas, Salgesch 2 ; Savu Muananzambi, Salgesch ; Lamaa Jeffrey, Salgesch ; Coquoz Christophe, Savièse ; Wüst Michael, Savièse 2 ; Veiga Esmaël, Saxon Sports ; Pralong Benjamin, Sierre 2 ; Kalbermatter Andreas, Steg 2 Turtmann ; Bislimi Fljorim, Vernayaz ; Williner Riccardo, Visp ; Ismaili Isa, Visp 3 ; Haenni Samuel, Visp ; Kazimi Daip, Visp 3 ; Stöpfer Andreas, Visp ; Meilland Yannick, La Combe ; Gonçalves Luis Carlos, Noble-Contrée 2 ; Da Mota José Rafael, Noble-Contrée 2 ; Kuonen Joys, Leuk-Susten ; Kuonen Joel, Leuk-Susten ; Metry Marco, Leuk-Susten ; Maytain François, Printse-Nendaz ;

Juniors A / A-Junioren
Schmidt Kevin, Crans-Montana ; Bénet Maxime, Team Haut-Lac (US Port-Valais) ; Rota Guillaume, St-Léonard Granges Grône ; Ancay Joël, Saxon Sports 2 ; Marti Sébastien, Vétroz ; Locher Yannick, Termen/Ried-Brig ;

Juniors B / B-Junioren

Campos Joao André, Châteauneuf ; Cunha Ricardo, Chippis Sierre région ; Rouiller Bastien, Collombey-Muraz 2 ; Maître Kylian, US Hérens-Evolène ; Rossier Zian, Chalais ;

Coca Cola Junior League B
Safdie Michael, CS Chênois 1 ; Madlonet Samuel, CS Chênois 1 ; Pimenta Joao Carlos, CS Chênois 1 ;


10. Directives importantes

a) Horaire des matches
Nous rappelons à tous les clubs qu'il est interdit de fixer un match après 17H00 le dimanche.

b) Modification du calendrier
Il n'est pas possible de retarder un match fixé au calendrier ou un match de coupe valaisanne, mais celui-ci peut être avancé selon le point 4 des directives administratives.

Wichtige Vorschriften

a) Spielzeiten
Sämtliche Vereine werden daran erinnert, dass es untersagt ist, Spiele am Sonntag nach 17.00 Uhr anzusetzen.

b) Änderung des Spielplanes
Es ist nicht möglich, ein im Spielkalender festgelegtes Spiel oder ein Walliser Cupspiel zurückzuverlegen; hingegen kann es in Anlehnung an Punkt 4 der Verfahrensvorschriften vorverlegt werden.


11. Information importante pour les trois dernières journées

Rappel de l’art. 43 ch. 1 du règlement de jeu :


Lors des trois derniers matches de championnat et lors des matches d’appui des classes de jeu de la LA, les joueurs amateurs ne sont qualifiés pour les équipes inférieures que s’ils n’ont, au courant du 2ème tour de la saison en cours, pas disputé plus de 4 matches de championnat, entièrement ou partiellement, avec une équipe supérieure du même club.

Indépendamment du nombre de matches disputés avec les équipes d’actifs, les seniors et vétérans gardent le droit de jouer dans les équipes seniors et vétérans.

Wichtige Mitteilung für die letzten drei Spieltage

Erinnerung Art. 43 Ziff. 1 des Wettspielreglement :

In den letzten drei Meisterschaftsspielen sowie in Entscheidungsspielen der AL-Spielklassen sind Amateurspieler in unteren Mannschaften eines Vereins nur spielberechtigt, wenn sie in der Rückrunde der laufenden Saison nicht mehr als 4 Meisterschaftsspiele in einer oberen Mannschaft des gleichen Vereins ganz oder teilweise bestritten haben.

Die Spielberechtigung für Senioren- und Veteranenmannschaften bleibt unabhängig von der Anzahl Einsätze in Aktivmannschaften stets erhalten.


12. Week-end du fair-play les 26 et 27 mai 2012

Le week-end du FAIR-PLAY au sein des clubs de l’AVF aura lieu les 26 et 27 mai 2012.

Fairplay-Wochenende am 26. und 27. Mai 2012

Das Fairplay-Wochenende für die Vereine des WFV wird am 26. und 27. Mai 2012 stattfinden.


13.
Tournoi de juniors F, football à 5

Le tournoi des juniors F aura lieu le samedi 26 mai 2012.

Le samedi 26 mai 2012 - modification
A Martigny-Combe pour les 18 équipes des clubs suivants :
FC Anniviers (1 équipe), FC La Combe (4), FC Liddes (1), FC Martigny-Sports (3), FC Orsières (3), FC Saint-Maurice (1), FC Sion (3), FC Vétroz (2).

Junioren F Turniere 5er Fussball

Das Turnier für die F-Junioren findet am Samstag, 26. Mai 2012 statt.

Am Samstag 26. Mai 2012 - Änderung
In Martigny-Combe für die 18 Mannschaften der folgenden Vereine :
FC Anniviers (1 équipe), FC La Combe (4), FC Liddes (1), FC Martigny-Sports (3), FC Orsières (3), FC Saint-Maurice (1), FC Sion (3), FC Vétroz (2).


14. Présélections féminines

Les présélections pour les sélections valaisannes féminines M-13 et M-15 auront lieu les mercredis 6 et 13 juin 2012 à Chalais. Tous les clubs sont en possession du formulaire d’inscription pour nous annoncer leurs joueuses talentueuses des années 1998 à 2001 au plus tard pour le vendredi 1 juin 2012.

Vorauswahlen der Mädchen

Die Vorauswahlen für die Walliser Auswahlen U-13 und U-15 Mädchen finden an den Mittwochen, 6. und 13.
Juni 2012 in Chalais statt. Alle Vereine haben das Anmeldeformular erhalten und sind gebeten uns bis spätestens Freitag, 1. Juni 2012, ihre talentierten Spielerinnen der Jahrgänge 1998 bis 2001 zu melden.


15. Dates des camps de football de l'AVF – Été 2012

Nos camps de football ont reçu le label ASF, c’est-à-dire qu’ils sont recommandés et conseillés par l’ASF.

Le camp n° 1 de l'AVF aura lieu à Ovronnaz du lundi 2 juillet au vendredi 6 juillet 2012.
Des classes spécifiques seront ouvertes cette année pour les gardiens juniors et les filles juniors.

Le camp n° 2 de l'AVF aura lieu à Ovronnaz du lundi 16 juillet au vendredi 20 juillet 2012

Plus d’information et les bulletins d'inscription pour les camps n° 1 et 2 pour les juniors (garçons et filles) nés entre le 01.01.1998 et le 31.12.2000 sont à votre disposition sur notre site internet
www.football.ch/avf dans les News.

Le camp des sélections aura lieu à Zinal du lundi 30 juillet au vendredi 3 août 2012.
Les juniors retenus pour le camp des sélections seront convoqués directement par l’AVF.

Daten der Trainingslager des WFV – Sommer 2012

Unsere Lager sind qualitätsgeprüft und mit dem SFV-Label für Fussballcamps ausgezeichnet.

Das Lager Nr. 1 des WFV findet vom Montag, 2. Juli bis Freitag, 6. Juli 2012 in Ovronnaz statt.
Für die Junioren-Torhüter und die Juniorinnen werden dieses Jahr spezielle Klassen durchgeführt.

Das Lager Nr. 2 des WFV findet vom Montag, 16. Juli bis Freitag, 20. Juli 2012 in Ovronnaz statt.

Teilnahmeberechtigt sind alle Juniorinnen und Junioren der Jahrgänge 1998, 1999 und 2000. Weitere Informationen und die Anmeldeformulare finden Sie auf unserer Internetseite
www.football.ch/avf/de in den News.

Das Lager der Auswahlen findet vom Montag, 30. Juli bis Freitag, 3. August 2012 in Zinal statt.
Die Junioren, welche für das Lager der Auswahlen vorgesehen sind, erhalten ihr Aufgebot direkt vom WFV.


16. Groupements d’équipes d’actifs et de seniors saison 2012-2013

La directive de l’ASF concernant ces groupements ainsi que les formulaires d’inscription figurent sur le site internet de l’ASF (www.football.ch/fr) sous l’onglet association suisse de football dans documentations > thème groupements. Ces formulaires doivent être retournés au secrétariat de l'AVF avant le 31 mai 2012.

Mannschaftsgruppierung bei den Aktiven und Senioren für die Meisterschaft 2012/2013

Die Weisung des SFV für diese Gruppierungen und die Anmeldeformulare finden Sie auf der Internetseite des SFV (
www.football.ch) in der Rubrik Schweizerischer Fussballverband unter Dokumentationen > Thema Gruppierungen . Diese Formulare müssen vor dem 31. Mai 2012 an das Sekretariat des WFV retourniert werden.


17. Groupements juniors et groupements d’équipes de 2ème, 3ème et 4ème ligue du football féminin saison 2012-2013

Nouvelle directive de l’ASF concernant les groupements juniors et d’équipes de 2ème, 3ème et 4ème ligue au sein du football féminin :

Les conventions acceptées restent valables jusqu'à ce qu'elles soient annulées en raison de la suppression des critères du groupement, ou jusqu'à ce que la composition des clubs participants ou des catégories de juniors valables dans le groupement soit modifiée. dans ce cas, une nouvelle convention doit être présentée dans les délais. Si le groupement reste inchangé, la convention ne doit pas être remplie et soumise.

Junioren-Gruppierungen und Mannschaftsgruppierungen in der 2., 3. und 4. Liga im Frauenfussball für die Meisterschaft 2012/2013

Neue Richtlinie des SFV für die Gruppierungen der Junioren und Mannschaftsgruppierungen in der 2. bis 4. Liga im Frauenfussball :

Bewilligte Vereinbarungen bleiben solange gültig, bis die Gruppierung widerrufen wird oder bis sich die Zusammensetzung der beteiligten Klubs oder der Juniorenkategorien, für welche die Gruppierung gültig ist, verändert. In diesem Fall ist fristgerecht eine neue Vereinbarung einzureichen. Wenn die Gruppierung auf die neue Saison keine Änderung erfährt, muss keine neue Vereinbarung ausgefüllt und eingereicht werden.


18. Permanence/Permanenz

Elle sera assurée le samedi 19 mai 2012 de 08h00 à 10h00 et dimanche 20 mai 2012 de 08h00 à 10h00 au n° de tél. 027/323.28.02.(!! Ce numéro sert uniquement à la permanence du week-end !!)

Die Permanenz für Samstag, 19. Mai 2012 und Sonntag, 20. Mai 2012 wird via Telefonnummer 027/323.28.02 gesichert. Samstag von 08.00 bis 10.00 Uhr und Sonntag von 8.00 bis 10.00 Uhr. (!! Diese Telefonnummer ist nur während der Permanenz am Wochenende in Betrieb !!)


Soutenez nos partenaires les Meubles Decarte, la banque Raiffeisen, Sanitas assurance maladie et Athleticum, Conthey.

Unterstützen Sie unsere Partner das Möbelhaus Decarte, die Raiffeisenbank, Sanitas Krankenversicherungen und Athleticum, Conthey.

Le Sport-Toto soutient largement le football valaisan.
Et les footballeurs valaisans jouent au Sport-Toto.

Sport-Toto unterstützt grosszügig den Walliser-Fussball.
Und darum spielen die Walliser Fussballer Sport-Toto.

Sion, le 16 mai 2012

AVF-COMITE CENTRAL
Le Président : Anselme Mabillard
Le Secrétaire : Jean-Daniel Bruchez



Thema
16.05.2012
Offizielle Mitteilung Nr. 29
»
09.05.2012
Offizielle Mitteilung Nr. 28
»
02.05.2012
Offizielle Mitteilung Nr. 27
»
25.04.2012
Offizielle Mitteilung Nr. 26
»
18.04.2012
Offizielle Mitteilung Nr. 25
»
11.04.2012
Offizielle Mitteilung Nr. 24
»
04.04.2012
Offizielle Mitteilung Nr. 23
»
28.03.2012
Offizielle Mittleilung Nr. 22
»
21.03.2012
Offizielle Mitteilung Nr. 21
»
14.03.2012
Offizielle Mitteilung Nr. 20
»
07.03.2012
Offizielle Mitteilung Nr. 19
»
19.12.2011
Offizielle Mitteilung Nr.18
»
16.11.2011
Offizielle Mitteilung Nr. 17
»
09.11.2011
Offizielle Mitteilung Nr. 16
»
02.11.2011
Offizielle Mitteilung Nr. 15
»
26.10.2011
Offizielle Mitteilung Nr. 14
»
19.10.2011
Offizielle Mitteilung Nr. 13
»
12.10.2011
Offizielle Mitteilung Nr. 12
»
05.10.2011
Offizielle Mitteilung Nr. 11
»
28.09.2011
Offizielle Mitteilung Nr. 10
»
21.09.2011
Offizielle Mitteilung Nr. 9
»
14.09.2011
Offizielle Mitteilung Nr. 8
»
07.09.2011
Offizielle Mitteilung Nr. 7
»
31.08.2011
Offizielle Mitteilung Nr. 6
»
24.08.2011
Offizielle Mitteilung Nr. 5
»
17.08.2011
Offizielle Mitteilung Nr. 4
»
10.08.2011
Offizielle Mitteilung Nr. 3
»
03.08.2011
Offizielle Mitteilung Nr. 2
»
01.07.2011
Meisterschaftsmodalitäten Saison 2011/2012
»
Sponsoren / Partner

 

football.ch
 
AVF / WFV
Rue Blancherie 27a
1951 Sion
Tel.:  027/323 23 53
Fax: 027/323 23 57

» Kontakt